Judith van der Klei

Vertaler

 

Judith studeerde Engelse Taal- en Letterkunde en Mediaevistiek en werkt bij Global textware als vertaler. Dit houdt in dat ze zelf teksten vertaalt en teksten proefleest die door collega’s of freelancers zijn vertaald. Het leuke aan het werk vindt Judith de diversiteit en de samenwerking met collega’s. “Door middel van onderling overleg maak je elkaar beter.”

 

Volgens Judith heeft elke tekst zijn eigen uitdagingen, niet alleen het vertalen zelf, maar ook het rekening houden met de wensen en instructies van de klant. “Bepaalde teksten moeten vrij letterlijk worden vertaald, terwijl je bij andere juist de brontekst weer los moet laten en veel vrijer te werk moet gaan. Het blijft een uitdaging om de juiste balans hierbij te vinden zodat uiteindelijk iedereen tevreden is met het eindresultaat.”

 

Ze is trots op haar werk voor langlopende projecten met softwarelokalisatie, waarbij je veel hebt aan een brede algemene ontwikkeling.

 

Naast haar werk voor Global textware houdt Judith van films kijken, gamen, leuke dingen doen met vrienden en lezen. Haar favoriete genres zijn sciencefiction en fantasy.



Global textware bv - Fongersstede - Hereweg 85b - 9725 AC Groningen - Nederland - T +31 50 584 40 10 - F +31 50 584 40 39 - info@globaltextware.nl
© 2018 GLOBAL TEXTWARE - SITEMAP - ALGEMENE VOORWAARDEN - PRIVACY - DISCLAIMER