Subtitling

Professional subtitles must be attuned to the ambiance of the visuals. The text spoken in your company and non-company videos are incorporated into a transcript with the corresponding time codes. Once translated, we can then incorporate the subtitling into your videos. Our specialists ensure that the video has balanced readable subtitles that do not interfere with the visuals.

 

Do you require a voice-over or dubbing for your company or non-company videos? Translation agency Global textware collaborates with different voice talent agencies so that you have a single point of contact for the entire production process.

 

Film ondertiteling

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Global textware bv - Fongersstede - Hereweg 85b - 9725 AC Groningen - Nederland - T +31 50 584 40 10 - F +31 50 584 40 39 - info@globaltextware.nl
© 2018 GLOBAL TEXTWARE - SITEMAP - TERMS & CONDITIONS - PRIVACY - DISCLAIMER